Автор: Одинцова Анна Олеговна
Предмет: Творческие работы и методические разработки
Класс: Педагоги
Тип материала: Сценарий мероприятия
Краткое описание работы: Концерт в классе гитары
Сценарий концерта в классе гитары «День дружбы народов»
Тема: концерт «День дружбы народов»
Цель: Знакомство учащихся с народами, проживающими на территории Республики Татарстан, посредством знакомства с народным фольклором и пропаганда идеи согласия, добра, мира и толерантности.
Задачи:
Дидактические средства: компьютер, проектор, интерактивная доска, реквизит для народных игр, народные костюмы.
Ход мероприятия :
Ведущий: Здравствуйте, дорогие дети и уважаемые гости нашего праздника! Мы рады приветствовать вас на нашем празднике «День дружбы народов!» Сегодня мы с вами совершим увлекательное путешествие по уголкам нашей любимой Республики и познакомимся с культурой, фольклором и национальными традициями народов ее населяющих.
Сильнее слова «дружба»- нет,
Важнее слова «дружба» - нет,
Когда мы вместе, звонче песни,
Светлей и ярче солнца свет!
Ребята, как вы думаете, сколько разных народов и национальностей дружно живут на территории нашей республики?
Дети: (отвечают)
Ведущий:
Последняя перепись населения подтвердила, что Татарстан является одной из самых многонациональных территорий России – представители свыше 173 национальностей проживают на территории республики. В нашей республике насчитывается 8 национальностей, численность населения которых превышает 10 тысяч человек. Это татары, русские, чуваши, удмурты, украинцы, мордва, марийцы и башкиры.
Среди народов, населяющих Республику Татарстан, преобладающие по численности населения – татары (включая кряшен, астраханских и сибирских татар). На втором месте – русские, на третьем – чуваши, на четвертом месте – удмурты. На пятом месте - мордва, представители этой национальности в 2002г. занимали 6-ю позицию после украинцев. На шестом – марийцы. Седьмое и восьмое места принадлежат соответственно украинцам и башкирам. Вот такой многонациональный состав нашей республики.
Ребята, как вы думаете, что такое фольклор?
Дети: (отвечают)
Ведущий: Молодцы, ребята! Фольклор – в узком смысле - устное словесное и музыкальное народное творчество. Ребята, что мы можем отнести к словесному народному творчеству?
Дети: (отвечают) Пословицы, поговорки, сказки.
Ведущий: Отлично! Самый многочисленный народ, населяющий нашу республику – татары. Ребята, вы знаете татарские пословицы?
Дети: (отвечают)
Ведущий: А про дружбу пословицы знаете?
Дети: (отвечают)
Ведущий: Ребята, а как вы понимаете такую пословицу: «Дуслык, бердәмлек турында», что в переводе означает: «Дружба – в единстве»?
Дети: (отвечают)
Ведущий: Объясните, пожалуйста, значение следующей пословицы:
«Кош канаты белән, кеше дуслык белән көчле» (Птицы сильны крыльями, а люди дружбой).
Дети: (отвечают).
Ведущий: Традиционное одеяние татар отличается пошивом из материи домашнего изготовления, однако не есть исключением и покупной материал. Головным убором для мужчин служит тюбетейка, которая может быть различных форм. В холодное время года поверх неё надевалась стеганая шапка. Женские головные уборы крайне разнообразны. Также женщины-татарки носили большое количество украшений, таких как: браслеты, украшения из монет, серьги, повязки и многое другое.
Татары очень почитают и соблюдают традиции. Интересным фактом является то, что для организации свадьбы решение о браке принимали лишь родители молодых. Согласие парня и девушки было совершенно не обязательным. Праздничное застолье и прочие обязательные обряды проводились только в доме невесты. При этом молодые не должны были присутствовать с гостями. Прежде, чем жених уплатит за невесту калым, она должна была оставаться в доме своих родителей, и иногда строк затягивался до самого рождения ребенка.
Ведущий: Ребята, а что мы можем отнести к музыкальному народному творчеству?
Дети: (отвечают) Песни, танцы.
Ведущий:
Тыпыр-тыпыр биергә
Тимер идәннәр кирәк,
Тимер идәннәр өстенә
Хәтфә паласлар кирәк.
Звучит татарская народная песня «Энисэ».
Я думаю, что гости нашего праздника с большим удовольствием подпоют…
Ведущий:
Эта песня относится к жанру «Такмак» - жанр башкирского и татарского музыкально-поэтического фольклора.
Такмак использовали во время обрядов исцеления, как песенные вставки, в эпосах («Караюрга») и сказках о животных («Дүрт дуҫ» — «Четыре друга»), во время плясок. Исполнялись такие песни в сопровождении ударных инструментов, народных музыкальных инструментов (дунгур, дөмбөрҙәк — думбурзяк, шаҡылдаҡ — колотушка), предметов быта (ложка, скалка, ведро, поднос).
Ребята, а вы какие русские плясовые песни знаете?
Дети: (отвечают)
Ведущий (поет):
У нас нонче субботея
У нас нонче субботея,
А на завтра воскресенье.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, воскресенье.
Ребята, мне нужны несколько человек из зала, вы будете помогать отстукивать ритм на шумовых ударных инструментах ( ведущий раздает ложки, трещетки и бубен). Мы все с вами музыканты, поэтому отмечать сильную долю инструментами нам будет не сложно.
Звучит русская народная песня «Барыня».
Ведущий: У каждого из нас была или есть любимая игрушка. Ребята, хотите узнать как выглядели игрушки, в которые играли наши предки? ( на интерактивной доске начинается показ слайдов с изображениями игрушек)
Звучит татарская народная песня «Курчак».
Ведущий: Русские женщины, даже простые крестьянки, были редкими модницами. В их объемных сундуках хранилось множество — не менее трех десятков — самых разных нарядов. Особенно наши прародительницы любили головные уборы — простые, на каждый день, и праздничные, вышитые бисером, украшенные самоцветами. А уж как они любили бусы!..
На формирование любого национального костюма (будь то английский, китайский или племени бора-бора), его покроя и орнамента всегда влияли такие факторы, как географическое положение, климат, основные занятия народа.
Рубахи надевали разные в зависимости от того, какую работу предстояло выполнить. Были рубахи «покосные», «пожнивные», была и «рыболовка». Интересно, что рабочая рубаха для жатвы всегда богато украшалась и приравнивалась к праздничной.
Русские женщины часто вышивали на рубахе заклинательные знаки или молитвенный оберег, поскольку верили, что, используя плоды земли для пропитания, отбирая жизнь у пшеницы, ржи или рыбы, они нарушают естественную гармонию, вступают с природой в конфликт. Перед тем как убить животное или скосить траву, женщина произносила: «Прости, Господи!»
Ведущий: Ребята, а какие ещё народные песни вы знаете?
Дети: (отвечают)
Ведущий:
Как у наших у ворот
Стрекоза плясать идёт.
Ай, люли, вот идёт,
Ай, люли, вот идёт.
Звучит русская народная песня «Как у наших у ворот»
Ведущий:
Бас, кызым, Әпипә,
Син басмасаң, мин басам.
Синең баскан эзләреңә
Мин дә китереп басам.
Звучит татарская народная песня «Бас, кызым, Эпипэ»
Ведущий:
Я думаю, эту песню все хорошо знают и любят:
Жили у бабуси
Два веселых гуся:
Один - серый,
Другой - белый,-
Два веселых гуся.
Звучит украинская народная песня «Веселые гуси».
Ведущий: ребята, кто любит вкусно покушать? А какие национальные блюда вы знаете?
Мы давно блинов не ели,
Мы блиночков захотели.
Ой, блины, блины, блины,
Ой, блиночки мои!
Звучит русская народная песня «Блины».
Ведущий: Ребята, а какой русский праздник, связанный с блинами вы знаете?
Дети: (отвечают) Масленица
Ведущий:
Ма́сленица — восточнославянский традиционный праздник, отмечаемый в течение недели перед Великим постом, сохранивший в своей обрядности ряд элементов славянской мифологии. Главные традиционные атрибуты народного празднования Масленицы — чучело Масленицы (по другим источникам – чучело зимы), забавы, катание на санях, гулянья, блины и лепёшки, а у белорусов и украинцев также вареники, сырники и колодка.
Вся неделя делится на два периода: Узкая Масленица и Широкая Масленица. Узкая Масленица — первые три дня: понедельник, вторник и среда, Широкая Масленица — это последние четыре дня: четверг, пятница, суббота и воскресенье. В первые три дня можно было заниматься хозяйственными работами, а с четверга все работы прекращались, и начиналась Широкая Масленица. В народе каждый день Масленицы имел своё название:
Понедельник – встреча
Вторник – Заигрыши
Среда – лакомка
Четверг – разгул
Пятница – тещины вечерки
Суббота – золовкины посиделки
Воскресенье – проводы
Каждый праздничный день имел свое значение и свои традиции. Широко, с песнями и плясками проходили народные гулянья.
(Выходит ансамбль в народных костюмах. Инструменты: гитара, ложки, бубен, трещетки)
Солист: Эй, честные господа –
Все пожалуйте сюда!
Торопись честной народ,
Тебя ярмарка зовёт!
«Коробейники» - исполняет ансамбль.
Ведущий: Ребята, а какие татарские народные праздники вы знаете?
Дети: (Отвечают) Сабантуй
Ведущий:
Ямьле җәйләр җиткәч,
Кырда эшләр беткәч,
Бар халык җыела мәданга.
Уйнап, биеп, җырлап,
Курай моңын тыңлап,
Күңел ача сабантуйларда.
Звучит татарская народная песня «Сабантуй»
Ведущий:
Праздники татар очень тесно связаны с их верой. Главными из них были: жертвоприношение – Корбан гаете, конец тридцатидневного поста – Ураза гаете, а также день рождения пророка Мухаммеда – Мэулид. Кроме того, очень значимыми обрядами и праздниками были те, которые имели отношение к сельскохозяйственным работам.
Песни, танцы и фольклор очень широко развиты у татар. Танцы обязательно сопровождались игрой на музыкальных инструментах. Основными из них считаются кубыза и курай.
Сабанту́й (тат. сабантуй, сабан туе, башк. һабантуй — «праздник плуга») — ежегодный народный праздник окончания весенних полевых работ у татар и башкир. Похожие праздники существуют как у народов Поволжья (чувашей, марийцев, удмуртов), так и у некоторых тюркских народов Кавказа, однако они имеют свою специфику.
Истоки празднования сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом. Первоначальная цель этого обряда, вероятно, заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году.
Впервые праздник был описан в 921 году арабским путешественником Ибн Фадланом, прибывшим в Булгар в качестве посла из Багдада.
У башкир обряд проходил следующим образом: обливали водой пахарей, поля, двор, траву, скот. Так же известен обряд «Һабан бутҡаһы» («Плужная каша»), целью которой была приготовление каши из злаков и угощение пахарей, стариков, детей.
До конца XIX века сабантуй праздновали в весенне-летний период до начала пахоты после каргатуя.
Празднование сабантуя в общих чертах было одинаковым, но имел ряд особенностей у различных этнографических групп башкир, татар и чувашей. К примеру, если у западных и юго-западных башкир сабантуй устраивали на следующий день после праздника каргатуя, то у восточных проводился после.
На огромном древнем евразийском степном пространстве спортивные игры были как локальными, так и всестепными. На них выявлялись лучшие борцы, лучники, наездники и скакуны всей Великой Степи от Тихого океана (Китай), Средней Азии до Черного, Азовского, Каспийского морей и Карпатских гор. В период проведения игр было одно незыблемое правило: на месяц прекращались любого рода конфликты, в том числе, военные.
Есть мнение, что Сабантуй был прототипом греческих Олимпийских игр и даже не исключается, что общестепные спортивные состязания были привнесены в греческую культуру через киммерийцев (восточноевропейские кочевые племена).
Ведущий:
Ерак калды давыл,
Күкрәп үтте яулар…
Шаулар безнең җиңү,
Мәңгелеккә шаулар!
Звучит татарская народная песня «Безнен Бэйрэм»
Ведущий: Ребята, давайте вспомним, какие еще народы мы называли в начале нашего праздника?
Дети: (отвечают) украинцы
Ведущий: А вы знаете народные украинские песни?
Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная.
Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена,
хоч на хвилиночку в гай.
Вийди, коханая, працею зморена,
хоч на хвилиночку в гай.
Звучит украинская народная песня « Нiч яка мiсячна».
Ведущий:
Украи́нский язы́к (самоназвание: українська мова) — язык украинцев, один из славянских языков. Близок белорусскому и русскому, с которыми объединяется в восточнославянскую группу.
Главной особенностью украинской народности является любовь к труду и сельскому хозяйству. Эта черта появилась еще в древние времена, ведь украинский народ всегда зависел от сельскохозяйственного года.
То, что во многих странах является традицией или обычаем, для украинцев обыденность и повседневность. Например, народные песнопения. Людям просто необходимо развлекать себя, работая на полях.
Ой, джигуне, джигуне, який ти ледащо,
Ведуть тебе до пана, сам не знаєш за що.
Тоді будеш знати, як будуть карати -
І на руки, і на ноги диби набiвати.
Ой на руки диби, на ноги дибиці,
Оце ж тобі, джигуне, гарні молодиці!
А у того джигуна вишивані рукава,
А у мене, молодої, вишивані подола!
Зеленая юбка, червона запаска,
Люби ж мене, джигуне, коли твоя ласка!
Люби ж мене, джигунець, пожартуймо, молодець, -
Бери ж мене за рученьку, веди ж мене у танець.
А хто любить грибки, а хто - печерички,
А хто любить дівки, а я - молодички!
Звучит украинская народная песня « Ой, джигуне, джигуне».
Ведущий:
Если говорить о национальной одежде, то мужской наряд не сравнится в яркости и красоте с женским. Красивая сорочка с вышивкой подпоясывается поясом-кромкой. Поверх этого надевается бархатная или шелковая корсетка и вышитый фартук. Одежда украшается разноцветными лентами, придающими особую красочность наряду. Головной убор имеет особое значение - незамужние женщины носили цветочный венок, замужние - высокий очипок, прикрывающий волосы.
Мужской костюм выглядит намного проще женского: длинная рубаха, шаровары, безрукавка и длинный пояс.
Там, де гори, де Карпаты
Сонечко встрічають,
Там маленькі дударики,
Там сопілки грають.
Там маленькі дударики
На сопілках грають.
Звучит украинская народная песня «Дударик».
Ведущий: Украинцы всегда чтили и уважали традиции своих предков. И даже после принятия христианства, они смогли соединить свое прошлое с настоящим.
Говоря о религиозных традициях, стоит отметить Рождество, Масленицу, Пасху, Троицу и Ивана Купала.
Рождество на Украине начинается с празднования Святвечера 6 января. В этот день люди готовят кутю и узвар. А на Рождество каждая семья накрывает праздничный стол, переполненный мясными блюдами.
Одним из Рождественских обычаев являются колядки. Колядники ходят по домам и собирают подарки и гостинцы. Они распределяют между собой роли - береза, латковой, казначей, хлебоноша, звездарь, танцор и т.п.
Звучит украинская народная песня «Ой, лопнув обруч».
Ведущий:
Сколько нас нерусских у России
И татарских и иных кровей.
Имена носящих не простые,
Не простых российских сыновей.
Любим мы края свои родные
И вовек не завтра, ни сейчас.
Отделить нельзя нас от России,
Родина не мыслима без нас.
Дорогие ребята, вот и подошел к концу наш праздник. Я надеюсь, вы смогли узнать что-то новое о себе и людях других национальностей, живущих рядом с нами.
У каждого народа
Язык свой и наряд.
Один рубаху носит,
Другой – надел халат.
Один-рыбак с рожденья,
Другой - оленевод.
Один кумыс готовит,
Другой - готовит мед.
Одним милее осень,
Другим – милей весна.
А Родина-Россия у нас у всех одна!
Вывод: учащиеся узнали о народах, проживающих на территории Республики Татарстан, посредством знакомства с народным фольклором. У учащихся появился интерес к культуре других народностей.
Сформировалось уважительное отношение к культуре других национальностей.
Список используемой литературы:
1) https://www.culture.ru/materials/51485/po-odezhke-vstrechayut
2) http://tatarkitap.ru/tatars/tatkult.aspx
3) http://www.karaoke.ru/song/5650.htm
4) http://teksti-pesenok.ru/50/whiteeffect/tekst-pesni-Oy-djigune-djigune
5) https://сезоны-года.рф/народы%20Украины.html
6) https://miraman.ru/posts/1320
7) http://letopisi.org/index.php/Игры_и_развлечения_сабантуя
8) https://ru.wikipedia.org/wiki/Масленица
11) http://www.tatstat.ru/VPN2010/DocLib8/нац%20состав.pdf